Трудности перевода. Как ИИ справляется с языками?
Искусственный интеллект (ИИ) может иметь серьезные последствия для перевода, особенно когда речь идет о критических ситуациях, таких как предоставление убежища. Ошибки в переводах, выполненных ИИ, уже привели к проблемам в подобных делах в США.
Проблемы с языковым разнообразием
Существует более 7000 языков в мире, но большинство ИИ-чат-ботов обучены только на небольшой части из них. Английский язык доминирует, несмотря на то что он используется менее чем 20% мирового населения. Это приводит к распространению ошибок и недоразумений, особенно в важных случаях.
Основные языковые модели (LLM) часто отражают предпочтения своих создателей из англоязычных стран, что затрудняет их адаптацию к культурным и языковым особенностям других регионов. Это становится особенно актуальным, так как чат-боты находят применение в различных областях, от службы поддержки до умных помощников.
Исследование Стэнфорда и его выводы
Изучение исследований Стэнфорда, которое показало, что попытки адаптировать LLM под различные культуры и языки часто приводят к ошибкам. Неправильное понимание местных культурных контекстов может приводить к неверным переводам фраз и идиом, что затрудняет взаимодействие с пользователями.
Исследователи подчеркивают необходимость прозрачности в разработке ИИ-моделей, чтобы учесть культурные и языковые аспекты при создании моделей. Это поможет избежать предвзятости и улучшить общение с пользователями по всему миру. Рекомендуется также проводить тестирование с местными пользователями до запуска чат-ботов, чтобы исправить культурные ошибки и предоставить возможность выбора языка и культурного контекста.
Мнение эксперта
Ольга Попова, главный редактор IT Manager, отмечает: “Определенные выражения на русском языке трудно перевести на другие языки. Фраза ‘два сапога — пара’ понятна каждому русскому, но в переводе на другой язык её смысл может потеряться. Это особенно актуально в ИТ-сфере, где появляются гибридные выражения, смешивающие русские и английские слова. Такой сленг понятен узкому кругу специалистов, но вызывает недоумение у тех, кто не знаком с этим жаргоном.”
Прогресс и перспективы
Есть положительные признаки решения языковых проблем. Например, правительство Индии разрабатывает систему перевода Bhashini, которая обучена на местных языках. В ОАЭ создана арабская языковая модель Jais AI, а в Новой Зеландии Te Hiku Media использует ИИ для сохранения языка маори. В Африке инициатива Masakhane продвигает исследования NLP для африканских языков, а Нигерия запустила свою многоязычную языковую модель. В Бразилии и Турции также предпринимаются усилия по сохранению местных языков с помощью ИИ.
Таким образом, несмотря на текущие трудности с языковой предвзятостью, предпринимаются активные шаги для ее преодоления. Генеративный ИИ имеет потенциал сыграть важную роль в сохранении языкового разнообразия, если его правильно разработать и адаптировать.
Прогнозы на будущее
К 2033 году объём мирового рынка чат-ботов на основе ИИ прогнозируется на уровне 66,6 млрд долларов США, что значительно выше по сравнению с 6,4 млрд долларов в 2023 году. Ожидается, что среднегодовой темп роста составит 26,4% в период с 2024 по 2033 год.
Популярные статьи
Получить консультацию сервисного центра Volt-PC
Для того, чтобы консультацию в сервисном центре «Volt-PC» нужно позвонить по номеру телефона:
+7 (961) 51-00-228 или связавшись с нами через WhatsApp или Telegram.
Сервисный центр «Volt-PC» работает с 9.00 и до 21.00 без перерывов и выходных!
Мы старается заботится о своих клиентах и обеспечивать только качественный сервис.
Заказывая у нас услуги обслуживания и ремонта компьютерной техники в Краснодаре Вы можете быть абсолютно уверены, что получите не только качественное оказание услуг, но и грамотную консультацию и техническую поддержку.